11/27 ARASHI DISCOVERY。 

「いっつ!」


「あっぴーすおぶけいく!」

これは
直訳すると一切れのケーキ ですが
英語の慣用句で 朝飯前さ!とか
楽勝だよ!
と言う意味で使います。なるほど。


・・
クリフクライムの。パーフェクト、めざせって?

Oh------,,
It's a piece of cake!

(エセ外国人風に)

噛まずに、トークしろって?

Oh------,,
It's a piece of cake!

(どんどんキーがあがっとるvvvvv)


今年もまだまだ、仕事が続くってぇ?

Oh------,,
It's a piece of cake!


(めっちゃキ―高!)


・・
って感じかなあああ

・・オイラ キ―高いんだね・・

(いまさら、かいっ!)

nふふふふ!

maaaaa それこそ、朝めしまえさっ!

ちょうど、朝めしタイムですよっ
・・あさ、めし、食ってますか!(作ってます)

・・あさめし、食べてますよ
基本ぼく パンが好きなんですけど

・・

でももう、そゆわけに いかないんだよね・・

何故なら昨日
もう
仙人的 宣言しちゃってるから・・

やっぱりさ
もう 食から変えないと!
食も ストイックに、いかないとだめかな と思って・・


食べないなんて 体に悪いんでね?

ま パンなんてちょっと・・


おしゃれやん?←なぜ関西弁ふう?


うん。
こめやん? って 思うけど米(は)ぜいたくやん

・・じゃ、何食う?つったら


ぜいたくじゃない、っていうわけじゃないけど
(こんなときでも言い回しを気にするA型です)
(だーーから、しゃべんなくなっちゃったんだよね!)←勝手に想像してます





・・
ゆんたさん
・・やっぱり 時間なくなっちゃった(汗)





昼に、追記できるかなー
べスアは 間に合わないなー

・・








今朝のごはん
色見が少ない・・
何かもうひとつ足りない、つって
さいご
ヒレ肉のソテーをちょい、のせました